Certified Translations for Law Firms

Certified legal translations

Law firms often work with international clients and cases and must translate documents to English so that they can be used in a court of law in the United States. In order to do so, the translations must be certified. In today’s article, we will discuss what a certified translation is and different uses of certified translations in a legal context.

A certified translation in the United States must be accompanied by a certificate of translation by the translator stating that the translation has been completed accurately. With this certificate, the translations are valid in a court of law or any official government body in the United States. It is important to ensure that legal translations are properly certified to ensure legal proceedings are not delayed. Furthermore, it is important to hire a translation company that is specialized in legal translation services to ensure mistranslations do not derail the case.

Certified legal translations are used for different purposes. Often, they can be used as supporting documentation and evidence in litigation matters. There can be hundreds and even thousands of documents that need translation in order to discover the facts of a case, such as affidavit translations, financial statement translations, e-mail translations and articles of incorporation translations. Certified translations are also necessary for immigration purposes. Foreign applicants will need all documents in a foreign language translated to English in order to proceed with their immigration to the United States.

Translation of legal documents is also necessary for other types of legal processes, such as mergers and acquisitions, business development and others. For example, if two companies want to do business together, but one of the companies is located in a foreign country, they may prefer to read the terms of the contract in their native language. Similarly, in the case of mergers and acquisitions, it is important for companies that are acquiring a foreign company to understand the balance sheets and all financial information of the other company before making a decision.

Whether it is a simple one-page contract or a complex case, the accurate translation of legal documents is crucial to any legal process. Moreover, the certification of legal documents is an important step that is necessary to ensure the documents are accepted in any court of law or US government body. At CSH Translation, we specialize in legal and financial translations and would be happy to assist you with any such matter.

Questions? info@cshtranslation.com