Foreign documents submitted to the Colombian consulates or the Colombian embassy must usually be translated. However, it is important to understand that each consulate can have its own translation rules and requirements. In today’s article, we will discuss the different translation requirements and the importance of following them.
Documents from the United States that are required for any process at a consulate general of Colombia must typically be apostilled and translated to Spanish. In some cases, the translation may require an apostille in addition to or instead of the original document’s apostille. This is at the sole discretion of the consulate. As apostilles can take some time to obtain, it is important to plan ahead.
It is also important to understand the consulate’s exact translation rules so that they are followed when submitting any translations to the consulate. Some consulates may accept a US-certified translation, while others may require an official translation from Colombia. If the consulate requires an apostille of the translation, notarization may also be required.
CSH Translation is a proud translation partner of the Colombian Embassy in Washington, D.C. and we can provide translations for any of the Colombian consulates in the United States or for processes in Colombia. For a free quote, please contact us at info@cshtranslation.com
